From Cornilescu worked on revising the old BFBS Romanian This was printed in as a Family Bible and is. King James – Cornilescu – Cebuano Ang Biblia, Bugna Version – Dansk – Biblia Gdańska ) – ISBN: – Series. Testament.. [P D Cornilescu; British and Foreign Bible Society.;] Publisher: Bucureşti: Societatea Biblică Răspândirea Bibliei în Anglia şi Străinătate,
|Published (Last):||8 March 2004|
|PDF File Size:||11.76 Mb|
|ePub File Size:||16.97 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Smith and Van Dyke. From Wikipedia, the free encyclopedia. The revised edition was published in Portions from The Scriptures may be quoted freely in any format, provided that: A modern revision of the Cornilescu Bible is now underway by the Bible Society. Shona Bible Shona The Shona Bible that is offered here to you is a work in progress at the time of writing, Dumitru Cornilescu is most famous for his translation of the Romanian Bible, which is still widely used by churches in Romania.
The text of The Scriptures may be quoted at… Read more… Author: This text is based on the Westminster Leningrad Codex, tagged with Strong’s numbers, and maintained by OpenScriptures.
Elle a subi sa toute premiere correction entre et Transcription by Maurice Robinson. In other projects Wikimedia Commons. The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the apocryphal books, in the earliest English versions made from the latin Vulgate by John Wycliffe and his followers. Originally, Cornilescu planned to complete the work in just six months, but illness affected him in his right-hand wrist bones and frustrated his optimistic expectations.
Fedosov’s Slavic Bible for Windows http: 131 Read Edit View history. OpenScriptures is currently adding morphology tagging. Ukrainian Bible Ukrainian … Read more… Language: Old Testament by Ludvic Lazarus Zamenhof In Cornilescu became a monk so that he could concentrate on translating.
The Bible in Română – Romanian
Croatian Bible … Read more… Language: George Cornilescu ran the Bible Society offices in Bucharest. The text never sold in large numbers. He died in Switzerland biblasurvived by his wife and son. This edition is unrevised and keeps the original vocabulary and word order used by Cornilescu, but updates the orthography, which has changed significantly since the inter-war period.
In August the family returned to Switzerland. Afterwards, he returned to Switzerland where he married and had a son.
His work was supported financially by the Princess Ralu Callimachi, a Moldavian noblewoman, who was also a supporter of the Bible Society. The Westcott-Hort edition of with complete parsing information for all Greek words.
He moved to Switzerland, settling briefly in Montreux before moving to England for two bibliw.
Download Bibles – Page 3 – Bible-Discovery Software
The popularity of this version is evidenced by the large number of reprints: Sign In Sign Up. The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the apocryphal books, in the earliest English versions made from the latin Vulgate by John Wycliffe and his followers.
Smith and Van Dyke. He offered to revise the text thoroughly 193 change some of the terminology into more everyday natural Romanian, to make it more readable. Latin Vulgate Vulgate Jerome’s A.
This page was last edited on 30 Augustat Dumitru Cornilescu 4 April — was a Romanian archdeacon who wrote a popular translation of the Bible into Romanian, published in He studied at the Central Seminary fromquickly becoming noted for his scholarly diligence. Retrieved from ” https: The complete Cebuano Bible was first published in Both his grandfathers were Orthodox priests. Louis Pirot, Albert Clamer. Y Santa Biblia Chamorro Chamorro: Bible svata aneb vsecka svata pisma Stareho i Noveho Zakona podle posledniho vydani kralickeho z roku Ostervald FreOstv J.
Clint Yale’s Tischendorf text and on Dr. Initially the Bible was widely circulated, but by a number of objections had been raised by Orthodox priests and theologians.
Robinson’s… Read more… Language: This was highly prized among the Evangelicals who had not yet adopted the Cornilescu Biblereprinted with revisions in etc. By the early s, its huge success led the Orthodox religious authorities to try to stop its dissemination in rural areas.